海内外大型工程技术翻译
2024-07-09
国际合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在国际工程中,都需要翻译大量资料翻译。斯特翻译公司受理过的工程翻译,大多以下列几种类型为主:
1、标书翻译,其中包括投标书翻译和招标书翻译;
2、可研报告翻译;此种形式的翻译大多发生在立项之前,任何一个项目的投入都缺失不了实施前的调研阶段。 换言之,项目后期效果如何,很多都在评估阶段做出了详尽说明和详估。
3、评估报告翻译:评估报告有的来自实体内部相关人员所做的评估,有的则是请专业公司给出的评估。不用说,这是要支出一大笔开销才可以获得的结果。华晨宝马入驻沈阳之后,先后有过三期重大建筑相关项目。在为宝马翻译其扩建工程报告中,也使斯特的职业翻译们见识了项目评估报告应含的步骤和流程。在此后的中辽国际、沈阳国合等海外工程项目相关文件翻译中,更丰富了译员们在该领域的知识。
4、合同翻译;前面几个阶段的工作过后,如果中标,即进入签约流程。施工合同的翻译要件与虽然有别于采购合同,但是从严肃性和法律有效性来讲,两者具有同种性质。
施工图纸翻译:要开始施工了,遵照什么,自然是图纸。在人类语言中,有几大语言是共通的,其中有音乐语言,更有图纸语言。斯特翻译公司翻译的图低相关项目主要有施工总图、流程图、和局部剖面图。更由于施工前期地质情况的区别,所以,重大项目施工之前,务必会有有关地质地况图需要翻译。
工程项目翻译的专门家斯特翻译公司
斯特翻译公司拥有近20年专业工程项目翻译经验,涉猎领域广泛,团队建设成熟,可以为工程型客户提供方便到位的各种形式的翻译服务。斯特标书翻译具有以下几大特点:
1、响应度高:对用户的报价需求和完稿要求具有超高响应度;
2、行动快捷:经验丰富和体量庞大的翻译团队确保交稿及时;
3、配合度高:针对标书准备多变特点,积极配合用户做准备;
4、保密性强:在流程上做好用户信息的保密,保护用户利益;
5、专业准确:根据技术区分组建相应级别懂技术的翻译团队。
我公司于2016年为沈阳市政集团提供汉译英服务,要求在10个工作日内完成30万字的翻译工作。因涉及公路建筑等大型项目,稿件专业性极强且涵盖的领域较多。斯特团队针对项目特点,启用了多个具备相关专业领域10年经验以上的资深译员确保翻译工作高效准确、有条不紊,并提前完成工作,装订成册交付客户,深得客户认可。
本公司能够翻译的语种主要有英、日、韩、德、法、西、俄、阿拉伯、意大利、波兰语、新蒙语等七十余个语种。擅长的翻译领域很多,主要有能源、电力、机制、化工、冶金、建筑、交通、汽车、IT、金融、法律、医疗、医药、环保等;翻译资料类型有:招投标书、标准规范、产品说明书、维修手册、使用手册、各类计划书、技术论文、合同协议、专利文献……等等。选择斯特很靠谱,选择斯特很放心。欢迎各位光临、垂询。