2018-03-05
两会热词之代表委员通道
沈阳斯特翻译公司 2018-03-05 斯特收录
1. 代表委员通道
passage for NPC deputies and CPPCC National Committee members
请看例句:
Reporters will be given more opportunities to interview the National Peoples Congress (NPC) deputies and members of the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Conference (CPPCC) this year since there will be a passage reserved for them in the Great Hall of the People for the first time.
今年,人民大会堂将首次为代表委员设立通道,让记者有更多采访机会。
随着一年一度的全国两会(annual sessions of the national legislature and top political advisory body)的临近,两会新闻中心(media center for the two sessions)27日正式向中外记者开放(open to reporters from home and abroad)。十三届全国人大一次会议(the first session of the 13th NPC)和全国政协十三届一次会议(the first session of the 13th CPPCC National Committee)将分别于3月5日和3月3日开幕。记者从两会新闻中心获悉,目前已有3000多名中外记者报名采访全国两会。
每年的全国两会期间,"部长通道(ministers passage)"都是媒体记者集中关注的一个地方,部长们会在这里集中接受采访,回答记者提问。今年全国两会首次开启的"代表通道(NPC deputies passage)"和"委员通道(CPPCC National Committee members passage)",将邀请各方代表委员亮相,讲述代表委员心声,展现代表委员风采,展现中国两会的开放自信。
[相关词汇]
议案 motion
提案 proposal
政府工作报告 government work report
公报 communique