2020-07-13
哪些类型的业务需要本地化翻译?在我们接触的项目中,主要有如下几种:
多媒体本地化:对音频或视频进行翻译制作;沈阳本地化翻译公司哪里有?
语音本地化: 将音频或视频所涉及的语言翻译成不同国家的语言,再进行重新录制。本地化翻译服务一定由专业翻译公司做吗?
课件本地化: 各大公司因其业务涉及地域广泛,为使其技术变得通俗易懂,为更多的人所掌握,经常会将课件翻译成多国语言,有时还会游戏本地化: 斯特翻译公司最擅长的游戏类翻译,主要有韩语游戏翻译、日语游戏翻译、俄语游戏翻译等等。
意象读物本地化:为公司制作目标国家的AV 演示文稿录象带、有声读物和教育娱乐资料等。
斯特翻译公司的质量保证体系
1.健全的专业翻译队伍,按专业严选使用译员承担项目翻译;
2. 职业化翻译团队,公司内翻译人员均具仍五年以上专业翻译工作经验;
3 多数译员不仅精通其自身掌握的语种,还大多拥有一个到多个专业领域翻译实际经验;
3. 负责本地化翻译的译员要求有3~5年国外留学、工作、生活的经验,让专业的译员去做专业的翻译;
4. 对翻译过程建立跟踪系统,及时处理翻译的重点、难点,大型项目还会成立专题小组,协调专业词汇和翻译风格统一等。
5. 配合排版、图形处理等后期处理工作。使翻译质量有全方位的体现。
5. 翻译工作结束后,由其他翻译进行校对工作,防止出现漏译、错译等常见问题。
联系电话:024-22820048;13940412658/13236627328(微信同步)公司邮箱:lnsite@163.com公司地址:沈阳市 和平区和平北大街68号龙汉大厦九楼C座